یادگیری زبانها از طریق گفتگوهای روزمره یکی از روشهای موثر برای یادگیری زبان است, با یادگیری زبانها در ایستگاههای راهآهن، شما نه تنها با لغات و عبارات مرتبط با مسافرت آشنا میشوید، بلکه میتوانید مهارتهای گوش دادن و صحبت کردن خود را در موقعیتهای واقعی تقویت کنید. همچنین، این روش به شما اجازه میدهد که با افراد بومی زبان صحبت کنید و از تجربههای آنها در زندگی روزمره بهرهبرداری کنید.
برای استفاده بهینه از این روش، شما میتوانید قبل از سفر به ایستگاه راهآهن، لغات و عبارات پایهای را که مرتبط با سفر با قطار است یاد بگیرید. سپس، در هنگام حضور در ایستگاه، سعی کنید این لغات و عبارات را در گفتگوهای خود به کار برده و با بومیزبانها مکالمه کنید. هرچه بیشتر با مردم صحبت کنید، مهارتهای زبانی شما بهتر میشود و اعتماد به نفس شما در برقراری ارتباط با افراد بومی زبان افزایش مییابد.
No. | English | German | Persian (Farsi) | Farsi in Latin Script |
---|---|---|---|---|
1 | train station | Bahnhof | ایستگاه قطار | Istgâh-e ghatar |
2 | platform | Bahnsteig | سکو | Sakko |
3 | ticket | Fahrkarte | بلیط | Bilit |
4 | one-way ticket | einfache Fahrkarte | بلیط یکطرفه | Bilit-e yek-tarfe |
5 | round-trip ticket | Hin- und Rückfahrkarte | بلیط رفتوبرگشت | Bilit-e raft-o-bargasht |
6 | timetable | Fahrplan | برنامه حرکت قطارها | Barname-ye harekat-e ghatarhâ |
7 | departure | Abfahrt | حرکت قطار | Harekat-e ghatar |
8 | arrival | Ankunft | ورود قطار | Vorud-e ghatar |
9 | delay | Verspätung | تاخیر | Takhir |
10 | seat reservation | Sitzplatzreservierung | رزرو صندلی | Rezerv-e sandali |
11 | first class | erste Klasse | درجه یک | daraje yek |
12 | second class | zweite Klasse | درجه دو | Daraje do |
13 | carriage | Wagen | واگن | Vagon |
14 | conductor | Schaffner | راهنمای قطار | Rahnamâ-ye ghatar |
15 | luggage | Gepäck | بار | Bâr |
16 | passenger | Fahrgast | مسافر | Mosâfer |
17 | destination | Zielort | مقصد | Maqsad |
18 | boarding | einsteigen | سوار شدن | Savâr shodan |
19 | disembark | aussteigen | پیاده شدن از قطار | Piâde shodan az ghatar |
20 | connecting train | Anschlusszug | قطار ارتباطی | Ghatar-e ertebâti |
Here are 50 common questions and answers in railway stations in English, German, and Persian (Farsi) :
No. | English | German | Persian (Farsi) | Farsi in Latin Script |
---|---|---|---|---|
1 | Where is the ticket counter? | Wo ist der Fahrkartenschalter? | کجا بلیط فروشی است؟ | Kojâ bilit forushi ast? |
2 | What time does the train leave? | Wann fährt der Zug ab? | قطار چه ساعتی حرکت میکند؟ | Ghatar cheh saat’i harekat mikonad? |
3 | What platform does the train depart from? | Von welchem Bahnsteig fährt der Zug ab? | قطار از کدام سکو حرکت میکند؟ | Ghatar az kodâm sakku harkat mikonad? |
4 | How much does a ticket cost? | Wie viel kostet ein Ticket? | قیمت بلیط چقدر است؟ | Gheymat-e bilit cheghadr ast? |
5 | Is this the train to [destination]? | Ist das der Zug nach [Zielort]? | آیا این قطار به [مقصد] میرود؟ | Âyâ in ghatar be [maqsad] miravad? |
6 | Where can I find the timetable? | Wo finde ich den Fahrplan? | برنامهی زمانبندی قطارها کجاست؟ | Barname-ye zamânbandi-ye ghatarhâ kojâst? |
7 | Is there a train delay? | Gibt es eine Zugverspätung? | آیا قطار تاخیر دارد؟ | Âyâ ghatar takhir dârad? |
8 | How long is the journey? | Wie lange dauert die Fahrt? | مدت سفر چقدر است؟ | Modat-e safar cheghadr ast? |
9 | Are there any transfers? | Gibt es Umstiege? | آیا انتقالی وجود دارد؟ | Âyâ enteghâli vojud dârad? |
10 | Is there a dining car on the train? | Gibt es einen Speisewagen im Zug? | آیا در قطار واگن رستورانی وجود دارد؟ | Âyâ dar ghatar vagon-e restorâni vojud dârad? |
No. | English | German | Persian (Farsi) | Farsi in Latin Script |
---|---|---|---|---|
11 | Can I reserve a seat? | Kann ich einen Sitzplatz reservieren? | آیا میتوانم صندلی را رزرو کنم؟ | Âyâ mitavânam sandali râ rezerv konam? |
12 | Is this seat taken? | Ist dieser Platz besetzt? | آیا این صندلی گرفته شده است؟ | Âyâ in sandali gerefté shodé ast? |
13 | Where is the baggage storage? | Wo ist die Gepäckaufbewahrung? | محل نگهداری بار کجاست؟ | Mahal-e negahdâri-ye bâr kojâst? |
14 | What is the next stop? | Was ist die nächste Haltestelle? | ایستگاه بعدی کدام است؟ | Istgâh-e ba’di kodâm ast? |
15 | Is there a restroom on the train? | Gibt es eine Toilette im Zug? | آیا در قطار دستشویی وجود دارد؟ | Âyâ dar ghatar dastshuyi vojud dârad? |
16 | How do I validate my ticket? | Wie entwerte ich mein Ticket? | چگونه بلیط خود را تأیید کنم؟ | Cheguneh bilit-e khod râ Ta ied konam? |
17 | What time does the train arrive? | Wann kommt der Zug an? | قطار چه ساعتی میرسد؟ | Ghatar cheh saat’i mirasad? |
18 | Is this a non-stop train? | Ist das ein Direktzug? | آیا این قطار بدون توقف است؟ | Âyâ in ghatar bedun-e toghof ast? |
19 | Can I buy a round-trip ticket? | Kann ich eine Hin- und Rückfahrkarte kaufen? | آیا میتوانم بلیط رفت و برگشت بخرم؟ | Âyâ mitavânam bilit-e raft-o-bargasht bekharam? |
20 | Where is the lost and found? | Wo ist das Fundbüro? | ادارهی گمشدهها کجاست؟ | Edâre-ye gomshodehâ kojâst? |
No. | English | German | Persian (Farsi) | Farsi in Latin Script |
---|---|---|---|---|
21 | Is there Wi-Fi on the train? | Gibt es WLAN im Zug? | آیا در قطار اینترنت بیسیم وجود دارد؟ | Âyâ dar ghatar internet-e bi-sim vojud dârad? |
22 | Are pets allowed on the train? | Sind Haustiere im Zug erlaubt? | حیوانات خانگی در قطار مجاز هستند؟ | Heyvânât-e khânegi dar ghatar mojâz hastand? |
23 | How do I get to the city center? | Wie komme ich ins Stadtzentrum? | چگونه به مرکز شهر بروم؟ | Cheguneh be markaz-e shahr beravam? |
24 | Can I get a refund on my ticket? | Kann ich eine Rückerstattung für mein Ticket erhalten? | آیا میتوانم بلیط خود را برگردانم؟ | Âyâ mitavânam bilit-e khod râ bargardânam? |
25 | What is the schedule for the last train? | Wie ist der Fahrplan für den letzten Zug? | برنامهی زمانبندی آخرین قطار چیست؟ | Barname-ye zamânbandi-ye âkharin ghatar chist? |
26 | Can I bring my bicycle on the train? | Kann ich mein Fahrrad im Zug mitnehmen? | آیا میتوانم دوچرخهام را در قطار ببرم؟ | Âyâ mitavânam docharakhéâm râ dar ghatar bebaram? |
27 | Do I need to change trains? | Muss ich den Zug wechseln? | آیا باید قطار عوض کنم؟ | Âyâ bâyad ghatar avaz konam? |
28 | Is there a discount for students/seniors? | Gibt es Ermäßigungen für Studenten/Senioren? | آیا برای دانشجویان/سالمندان تخفیف وجود دارد؟ | Âyâ barâye dâneshju’yân/sâlmandân takhfif vojud dârad? |
29 | Where can I buy a ticket? | Wo kann ich ein Ticket kaufen? | کجا میتوانم بلیط بخرم؟ | Kojâ mitavânam bilit bekharam? |
30 | Is there a waiting area? | Gibt es einen Wartebereich? | آیا منطقهی انتظار وجود دارد؟ | Âyâ mantaghe-ye |
No. | English | German | Persian (Farsi) | Farsi in Latin Script |
---|---|---|---|---|
31 | What type of train is this? | Welche Art von Zug ist das? | این قطار از چه نوعی است؟ | In ghatar az cheh no’î ast? |
32 | Can I pay with a credit card? | Kann ich mit Kreditkarte bezahlen? | آیا میتوانم با کارت اعتباری پرداخت کنم؟ | Âyâ mitavânam bâ kârt-e e’tebârî pardâkht konam? |
33 | How many stops are there? | Wie viele Haltestellen gibt es? | چند ایستگاه وجود دارد؟ | Chand istgâh vojud dârad? |
34 | What is the duration of the trip? | Wie lange dauert die Reise? | مدت سفر چقدر است؟ | Modat-e safar cheghadr ast? |
35 | Is there a map of the train station? | Gibt es einen Bahnhofsplan? | آیا نقشهی ایستگاه قطار وجود دارد؟ | Âyâ naqshé-ye istgâh-e ghatar vojud dârad? |
36 | Are there any lockers available? | Gibt es Schließfächer? | قفلدارها (کمدهای قفل دار) وجود دارد؟ | Ghofl-dârhâ (komodhâ-ye ghofl-dâr) vojud dârad? |
37 | What is the first class fare? | Wie hoch ist der Fahrpreis für die erste Klasse? | قیمت بلیط کلاس یک چقدر است؟ | Gheymat-e bilit-e kelâs-e yek cheghadr ast? |
38 | Can I upgrade my ticket to first class? | Kann ich mein Ticket auf die erste Klasse upgraden? | آیا میتوانم بلیط خود را به کلاس یک ارتقا دهم؟ | Âyâ mitavânam bilit-e khod râ be kelâs-e yek erteghâ daham? |
39 | Is the train wheelchair accessible? | Ist der Zug rollstuhlgerecht? | آیا قطار دسترسی برای ویلچر دارد؟ | Âyâ ghatar dastresi barâye vilcher dârad? |
40 | When is the last train to [destination]? | Wann fährt der letzte Zug nach [Zielort]? | آخرین قطار به [مقصد] چه ساعتی است؟ | Âkharin ghatar be [maqsad] cheh saat’i ast? |
No. | English | German | Persian (Farsi) | Farsi in Latin Script |
---|---|---|---|---|
41 | Are there sleeper cabins on this train? | Gibt es Schlafwagen in diesem Zug? | آیا در این قطار کابینهای خواب وجود دارد؟ | Âyâ dar in ghatar kâbin-hâ-ye khâb vojud dârad? |
42 | Can I buy a ticket on the train? | Kann ich ein Ticket im Zug kaufen? | آیا میتوانم در قطار بلیط بخرم؟ | Âyâ mitavânam dar ghatar bilit bekharam? |
43 | What is the frequency of trains to [destination]? | Wie oft fahren Züge nach [Zielort]? | چه تناوبی قطارها به [مقصد] دارند؟ | Cheh tanâvobi ghatarhâ be [maqsad] dârand? |
44 | Is this a high-speed train? | Ist dies ein Hochgeschwindigkeitszug? | آیا این قطار با سرعت بالاست؟ | Âyâ in ghatar bâ sor’at-e bâlâst? |
45 | How many carriages does this train have? | Wie viele Wagen hat dieser Zug? | این قطار چند واگن دارد؟ | In ghatar chand vagon dârad? |
46 | What time is the next train to [destination]? | Wann fährt der nächste Zug nach [Zielort]? | از چه ساعتی بعدی قطار به [مقصد] حرکت میکند؟ | Az cheh saat’i ba’di ghatar be [maqsad] harekat mikonad? |
47 | Can I change/cancel my ticket? | Kann ich mein Ticket ändern/stornieren? | آیا میتوانم بلیط خود را تغییر/لغو کنم؟ | Âyâ mitavânam bilit-e khod râ taghyir/laghv konam? |
48 | Is there a direct train to [destination]? | Gibt es einen Direktzug nach [Zielort]? | آیا یک قطار مستقیم به [مقصد] وجود دارد؟ | Âyâ yek ghatar-e mostaqim be [maqsad] vojud dârad? |
49 | Are there any discounts for groups? | Gibt es Gruppenermäßigungen? | آیا برای گروهها تخفیف وجود دارد؟ | Âyâ barâye goruh-hâ takhfif vojud dârad? |
50 | Where is the taxi stand? | Wo ist der Taxistand? | ایستگاه تاکسی کجاست؟ | Istgâh-e tâksi kojâst? |